24 Ocak 2008 Perşembe

Eminem-Halie's Song(Türkçe Çeviri)

Eminem-Halie's Song(Türkçe Çeviri) Hailies Song &&Halilienin şarkısıYo I cant sing…but I feel like singing Hey söyleyemiyorum…ama söylemek istiyorum I want to ¤¤¤¤in sing…cuz Im happy…yea…Im happy Lanet şarkıyı söylemek istiyorum…çünkü mutluyum…evet mutluyum I got my baby back…yo…check it out... Bebeğimi geri aldım…hey…dinle… Somedays I sit staring out the window, watchin this world pass me by Bazı günler oturup pencereden dışarı bakarım, dünyanın akıp gitmesini izlerim Sometimes I think theres nothin to live for. I almost break down and cry. Bazen yaşamaya değer hiçbir şey olmadığını düşünürüm. Neredeyse kendime hakim olamayıp ağlarım Sometimes I think Im crazy. Im crazy, oh so crazy. Bazen deli olduğumu düşünürüm. Deliyim, oh çok deliyim Why am I here? Am I just wasting my time? Neden buradayım? Sadece vaktimi boşa mı harcıyorum? But then I see my baby, suddenly Im not crazy Ama sonra bebeğimi görürüm, aniden deli değilim It all makes sense when I look into her eyes Gözlerinin içine baktığım zaman her şey anlam kazanır Nakarat : [ Cuz sometimes it feels like the worlds on my shoulders Çünkü bazen dünya omuzlarımdaymış gibi geliyor Everyones leaning on me Herkes üzerimde baskı kuruyor Cuz sometimes it feels like the worlds almost over Çünkü bazen dünya neredeyse sona ermiş gibi geliyor But then she comes back to me. Ama sonra o bana geri dönüyor ] My baby girl keeps getting older, I watch her grow up with pride Küçük kızım büyümeye devam ediyor, yetişmesini gururla seyrediyorum People make jokes cuz they dont understand me, they just dont see my real side İnsanlar alay ediyor çünkü beni anlamıyorlar, benim gerçek tarafımı görmüyorlar I act like shit dont phase me, inside it drives me crazy Bu b.k beni etkilemiyormuş gibi davranıyorum, içimde beni deliye çeviriyor My insecurities could eat me alive Güvensizliğim beni canlı canlı yiyebilir But then I see my baby, suddenly Im not crazy Ama sonra bebeğimi görürüm, aniden deli değilim It all makes sense when I look in her eyes. Gözlerinin içine baktığımda her şey anlam kazanır Nakarat Man, if I could sing, Id keep singin this song to my daughter Adamım, eğer söyleyebilseydim, kızıma bu şarkıyı söyleyeme devam ederdim If I could hit the notes, Id blow something as long as my father Eğer notaları bulabilseydim, To show her how I feel about her Kızıma, ona karşı nasıl hissettiğimi göstermek için How proud I am that I got her Ona sahip olduğum için ne kadar gururlu olduğumu God, Im a daddy, Im so glad that her mom didnt *censored* (want her) Tanrım, ben bir babayım, annesi onu *sansürlü* (istemediği için) çok memnunum Now you probably get this picture from my public persona Genelde büründüğüm kişilikten muhtemelen gördüğün resim That Ima pistol packin drug addict who bags on his mama Benim tabanca taşıyan ve annesine sataşan bir uyuşturucu bağımlısı olduğum But I wanna to just take this time out to be perfectly honest Ama tamamen dürüst olmak için sadece bu molayı almak istiyorum Cuz theres a lot of shit I keep bottled that hurts deep inside of my soul Ama sakladığım ve ruhumun derinliklerini acıtan birçok b.k var And just know that I grow colder the older I grow Ve sadece bil ki yaşlandıkça daha da soğuyorum This boulder on my shoulder gets heavy and harder to hold, Omuzlarımdaki bu kaya ağırlaşıyor ve tutması daha zorlaşıyor And this load is like the weight of the world, and I think my neck is breakin Ve bu yük dünya kadar ağır, ve sanırım boynum kırılıyor Should I just give up or try to live up to these expectations? Sadece pes mi etmeliyim yoksa bu beklentilere karşılık vererek yaşamalı mıyım? Now look, I love my daughter more than life in itself Şimdi bak, kızımı hayatta her şeyden çok seviyorum But I got a wife thats determined to make my life livin hell Ama hayatımı cehenneme çevirmeye kararlı bir karım var But I handle it well, given the circumstances Im dealt Ama altından iyi kalkıyorum, koşullara bakıldığında anlaştım So many chances, man, its too bad - could have had someone else Çok fazla ihtimal var, dostum, bu çok kötü- başka birini bulabilirdim But the years that Ive wasted is nothing to the tears that Ive tasted Ama harcadığım yıllar tattığım gözyaşlarının yanında hiçbir şey So heres what Im facin…3 felonies, 6 years of probation İşte yüzleştiğim şey... 3 ağır suç, 6 yıl gözaltı Ive went to jail for this woman, Ive been to bat for this woman Bu kadın yüzünden hapse girdim, bu kadın yüzünden sopa yedim Ive taken bats to peoples backs, bent over backwards for this woman Birilerinin sırtına sopayla vurdum, bu kadın için canımı dişime taktım Man, I should have seen it coming Dostum, bunun gelişini görmeliydim What did I stick my penis up in? Penisimi neye bulaştırdım? Wouldnt have ripped the pre-nup up if Ida seen what she was ¤¤¤¤in. Neyi becerdiğini görmüş olsaydım evlilik sözleşmesini yırtmazdım But ¤¤¤¤ it, its over. Theres no more reason to cry no more Ama s....r et, artık bitti. Artık ağlamak için başka neden yok I got my baby, baby the only lady that I adore(Hailie). Bebeğimi aldım, bebeğim, taptığım tek bayan(Hailie) So sayonara, try tommorra, nice to know ya O yüznde sayanora, yarın dene, seni tanımak güzeldi Our babys traveled back to the arms of her rightful owner Bebeğimiz yasal sahibinin kollarına geri döndü And suddenly it seems like my shoulder blades have just shifted Ve aniden öyle görünüyor ki kürek kemiklerim değişti Its like the greatest gift you could get. The weight has been lifted Bu alabileceğin en harika hediye gibi. Ağırlık kalktı And now it dont feel like the worlds on my shoulders Ve şimdi dünya omuzlarımdaymış gibi gelmiyor Everyones leaning on me Herkes üzerimde baskı kuruyor Cuz my baby knows that her dad is a soldier Çünkü kızım babasının bir asker olduğunu biliyor Nothing can take her from me Hiçbir şey onu benden alamaz Told you I cant sing..Oh well... I tried... Dedim ya söyleyemiyorum...Oh peki... Denedim Hailie, remember when I said if you ever need anything, Daddy would be right there? Hailie, hatırlıyor musun eğer bir şeye ihtiyacın olursa ,Baba hemen yanında olacak demiştim Guess what? Daddys here, and I aint going nowhere, baby. I love you…(kiss) Bil bakalım...Baba burada, hiçbir yere gitmiyorum, bebeğim. Seni seviyorum...(muck)

Hiç yorum yok: